主页 > 百科知识 > 《途中寒食》的注释译文是什么

《途中寒食》的注释译文是什么

时间:2024-11-30 13:53:59 浏览量:

1、在路途的马上渡过晚春的寒食节,可惜在江边的码头上望。

2、却看不见来自洛阳灞桥的离人,虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王故乡家园。

3、令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!

4:注释:寒食:寒食节。可怜:可惜。洛桥:今洛阳灞桥。怀:惦念。故园:家园。日夜:日日夜夜。柳条新:新的柳条。

《途中寒食》 是唐代宋之问的一首写寒食的诗,这首诗是写在路途中,因景生情,抒发了对故国的思念,对君主的怀念之情。

前两句写寒食景象,为下面的抒情做铺垫。后两句直接抒情,抒发失去家园之痛。

TAG: 途中寒食

© 转乾企业管理-上海店铺装修报建公司 版权所有 | 黔ICP备2023009682号

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:303555158#QQ.COM (把#换成@)