《途中寒食》的注释译文是什么
时间:2024-11-30 13:53:59
浏览量:
1、在路途的马上渡过晚春的寒食节,可惜在江边的码头上望。
2、却看不见来自洛阳灞桥的离人,虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王故乡家园。
3、令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!
4:注释:寒食:寒食节。可怜:可惜。洛桥:今洛阳灞桥。怀:惦念。故园:家园。日夜:日日夜夜。柳条新:新的柳条。
《途中寒食》 是唐代宋之问的一首写寒食的诗,这首诗是写在路途中,因景生情,抒发了对故国的思念,对君主的怀念之情。
前两句写寒食景象,为下面的抒情做铺垫。后两句直接抒情,抒发失去家园之痛。
TAG:
途中寒食
其他文章
- 张国荣感情语录
- 乌当中学怎么样
- 黄家驹的AMANI是什么意思
- yu是声母韵母还是整体认读
- 什么是农业示范园
- 嘉睿的意思 佳睿的意思 晟睿的意思
- 雄姿英发是什么意思
- 怎么仿写诗歌
- 短时评怎么写
- 厕所里的搞笑诗
- 陌上初熏 是什么意思
- 什么叫戏歌
- 成语成语什么化雨
- 青岛大学胶州校区介绍
- or的中文是什么意思
- 关于童年的诗
- Hanson或Hansen做英文名怎样
- 引吭高歌读音
- 饺子的来历和由来
- 相的组词有哪些词语
- 乌衣巷的解释
- 用 勤 组成的词语有哪些
- 阜阳市城郊中学怎么样
- 去海边穿什么鞋儿童
- 十九繁体
- 硫酸雾化学式
- 你们知道味字可以组什么词吗
- 美人鱼怎么画
- 艾子教孙 文言文翻译
- 黑龙江财经大学怎么样