首页 > 百科知识 > 叶赛宁的《夜》的译文
发布时间:2025-09-30 04:13:24 浏览次数:2
夜 【俄罗斯】叶赛宁河水悄悄流入梦乡,幽暗的松林失去喧响。夜莺的歌声沉寂了,长脚秧鸡不再欢嚷。
夜来临,四下一片寂静,只听得溪水轻轻地歌唱。
明月撒下它的光辉,给周围的一切披上银装。
大河银星万点,小溪银波微漾。
浸水的原野上的青草,也闪着银色光芒。
夜来临,四下一片寂静,大自然沉浸在梦乡。
QQ咨询
QQ在线咨询
客服热线
18221559551
客户咨询热线
添加微信